Cucumis - Free online translation service
. .



All translations

Search
All translations - Bilge Ertan

Search
Source language
Target language

Results 101 - 120 of about 188
<< Previous1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next >>
38
Source language
French je voudrais te poser une question un peu délicate
je voudrais te poser une question un peu délicate

Completed translations
Turkish Sana biraz...
Romanian Aş vrea să-ţi pun o întrebare puţin mai delicată
51
Source language
Turkish Beni kaybetmeyi göze alanı kazanmak için asla ve asla uğraşmam
Beni kaybetmeyi göze alanı kazanmak için asla ve asla uğraşmam

Completed translations
French Je ne...
English I never ever
28
Source language
French Tu pourras toujours compter sur moi.
Tu pourras toujours compter sur moi.

Completed translations
Turkish Her zaman bana güvenebilirsin.
918
Source language
Turkish 1952'de Ankara Gazi Eğitim Enstitüsü Fransızca...
1952'de Ankara Gazi Eğitim Enstitüsü Fransızca Bölümünü bitirdikten sonra, Hakkari'de bir süre Fransızca öğretmenliği yaptı. iki kez Paris'e giderek Sorbonne'da Fransız Dili ve Edebiyatı ile Sesbilim üzerine eğitim gördü. Dönüşünde Gazi Eğitim Enstitüsü'nde öğretim görevlisi olarak görev yaptı. 1957'den 1971 yılına kadar Fransız Dili ve Edebiyatı dersleri veren Saraç; Milli Eğitim Bakanlığı Talim Terbiye Kurulu ile Tercüme Bürosu’nda üye olarak görev yaptı.

Öğretmenler Federasyonu ikinci başkanlığı görevini yürüten şair; Türkiye Öğretmenler Sendikası (TÖS)'nın da kurucularındandır. Gazi Eğitim enstitüsü'nden emekli olan Tahsin Saraç'ın ilk şiirleri Varlık Dergisi'nde yayımlandı. bir yandan Tercüme, Türk Dili ve Çeviri dergilerinin yazı kurullarında çalışırken, diğer yandan Dost, Papirüs, Sanat Rehberi, Türk Dili gibi dergilerde şiirleri yayımlandı. Kadınlar da Savaşı Yitirdi gibi oyun çevirileri yaptı.

Özde, biçimsellik ve dilde kendine özgün şiirleriyle toplumcu - gerçekçi çizgide ilerleyen şair, sanatçıyı, insanı ve toplumu değiştirmekle yükümlü gören bir bakış açısına sahipti.
Partie d'un article wiki parlant de Tahsin Saraç

Question au traducteur : j'ai copié-collé cet article, n'y aurait-il pas une erreur de frappe à la seconde ligne du texte ci-dessus? :?

Voci le lien wiki : http://tr.wikipedia.org/wiki/Tahsin_Sara%C3%A7

Completed translations
French Tahsin Saraç
32
Source language
English Jean Pierre R
Please offer him your congratulations!

Completed translations
French Jean Pierre R
12
Source language
This translation request is "Meaning only".
Turkish Nasilsin kuzen?
Nasilsin kuzen?

Completed translations
French Comment...
17
Source language
Turkish Sigarayı bırakıyorum!
Sigarayı bırakıyorum!

Completed translations
English Smoking
140
Source language
This translation request is "Meaning only".
Turkish sanıyorum görüşmemiz eskisi gibi kolay...
sanıyorum görüşmemiz eskisi gibi kolay olmayacak.yeni yıl için senden haber bekliyorum lütfen bana yaz nasıl olduğunu ve neler hissettiğini bilmek isterim.sevgiyle kal.

Completed translations
French Je pense que...
164
Source language
This translation request is "Meaning only".
Bulgarian нали без мен ништо не ...
нали без мен ништо не беше...неможеше да дишаш казваше...аз бях твоето всичко..лажа...лажа..очите ти не виждаха никого...аз и ти на ябалката двете половини..до смарта щяхме да сме заедно..лажа..лажа..
hepsi-yalan spr sarki :P

Completed translations
Turkish Hani bensiz bir hiçtin...
41
Source language
Turkish ne ılıskısı bazen bunalıma sokuyolar ole yazıyorum
ne ılıskısı bazen bunalıma sokuyolar ole yazıyorum
british uk

Completed translations
English There's...
273
Source language
French deux femmes en même temps
pour le problème de la webcam, est-ce-que tu as messenger 7 ? Ma webcam fonctionne avec d'autres personnes, je ne comprends pas pourquoi ça ne fonctionne pas avec toi. Je te vois mais tu ne me vois pas. Pour Patricia, elle dit qu'elle est enceinte, elle m'a dit qu'elle te voyait tous les jours (même quand tu me voyais) et qu'elle faisait l'amour avec toi.

Completed translations
Turkish Aynı anda iki kadın.
40
Source language
Turkish vay erhan kuzu ilişkide yapmışsınız hayırlı olsun
vay erhan kuzu ilişkide yapmışsınız hayırlı olsun
british uk

Completed translations
English Wow
64
Source language
French Pour ma grande sœur Hatice je te souhaite un...
Pour ma grande sœur Hatice

Je te souhaite un joyeux anniversaire!


Ton frère.

Completed translations
Turkish Ablam Hatice'ye
229
Source language
English Not only has McDOnas, which employs over 1...
Not only has McDOnas, which employs over 1 million people worldwide, played a huge role in pioneering low standards now equated with the word "McJobs", but it has also decided to restrict our ability to have a public discussion about the impact of the McJobs phenomenon.

Completed translations
Turkish Dünya üzerinde...
283
Source language
Turkish Türkiye'ye gelmen için...
Türkiye'ye gelmen için oturmuş sadece bekliyoruz. Diğer fanların seni görebiliyor.Biz göremiyoruz.Bu bizi çok üzüyor.hala küçük bir umudumuz var ve o umut hiç bitmeyecek. Lütfen Türkiyeye gel .bizim tek hayalimizi gerçekleştir ve senin için atan kalplerimizi mutlu et. Biz türk fanların seninle nefes alıp veriyoruz . Lütfen bize cevap ver.

Completed translations
English We are just...
64
Source language
French Nathalie est une amie ou un peu plus pour toi ?
Nathalie est une amie ou un peu plus pour toi ?
Est ce que ton papa se porte bien ?

Completed translations
Turkish Nathalie senin için sadece bir arkadaş mı yoksa biraz daha fazlası mı?
39
Source language
French travail.
j'espère que tu trouveras prochainement un travail,

Completed translations
Turkish Ä°ÅŸ.
16
Source language
French J'en ai marre de tout
J'en ai marre de tout

Completed translations
Turkish Her şeyden bıktım
140
Source language
Turkish çunku simdi
çunkü şimdi sen mantikli konuşuyorsun, ama bu kürtaş yaptirdigin dogru ise, sen benim yazdiklarimi nereden görüyorsun, sen benim Nattaliye yazdiklarimi nasil görüyorsun

Completed translations
French Parce que maintenant...
395
Source language
This translation request is "Meaning only".
Turkish Yıl 1990... Yeni öğretmen olmuştum.İlk görev...
Yıl 1990... Yeni öğretmen olmuştum.İlk görev yerim Mardin'di. Ankara'dan Mardin'e gitmek için otobüse binmiştim. Yolculuk çok uzun sürmüştü. Mardin'e vardığımda saat 12:00'idi. Garda indim ve öğretmen evine gitmek için dolmuş bekledim.
Öğretmen evine gittiğimde saat 12:30'idi. Öğretmen evi kapanmıştı. Gidecek yerim de yoktu. Bende öğretmen evinin karşısındaki parkta oturdum. Yanımda da para az olduğu için otele de gidemedim ve geceyi o parkta geçirmek zorunda kaldım.

Completed translations
English Year 1990...
<< Previous1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next >>